ΑΙΓΥΠΤΟΣ - EGYPTE

ΑΙΓΥΠΤΟΣ-–-EGYPTE.jpg

Washingtonia Robusta - Φοίνικας

Washingtonia-Robusta-Φοινικας.jpg
-----------------------------------------------------

ΑΥΣΤΡΙΑ - AUTRICHE

ΑΥΣΤΡΙΑ-AUTRICHE.jpg

Cypressus Arizonica - Κυπαρίσσι

Cypressus-Arizonica-–-Κυπαρισσι.jpg
-----------------------------------------------------

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ - BULGARIE

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ-–-BULGARIE.jpg

Eucalyptus Albens - Ευκάλυπτος 

Eucalyptus-Albens-–-Ευκαλυπτος.jpg
-----------------------------------------------------

ΓΑΛΛΙΑ - FRANCE

ΓΑΛΛΙΑ-–-FRANCE.jpg

Laurus Nobilis - Δάφνη

Laurus-Nobilis-Δαφνη.jpg

A l’occasion de l’heureuse initiative du gouvernement de la République de Chypre de créer un Parc de la francophonie à Nicosie, il est sans doute pertinent de rappeler quelques faits concernant la Francophonie et ses rapports avec la France.
 
La Francophonie (avec un "F" majuscule) est un dispositif institutionnel organisant les relations entre les pays ayant le français en partage. Portée par des pères fondateurs tels que Léopold Sédar Senghor, Président du Sénégal, Habib Bourguiba, Président de la Tunisie, Hamani Diori, Président du Niger et Norodom Sihanouk, Roi du Cambodge, la Francophonie multilatérale nait sous une première forme en 1970 à Niamey et devient l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) en 2005. Son ambition est de promouvoir la langue française et la coopération entre les 88 États et gouvernements membres. Aujourd’hui, la Francophonie constitue également un cadre de coopération autour d’enjeux globaux tels que le numérique, l’égalité femme/homme ou encore les enjeux économiques.
 
Par ailleurs, plusieurs opérateurs et acteurs viennent compléter le travail de l’OIF. Les quatre opérateurs de l’OIF interviennent dans des domaines variés et complémentaires : l’information et le divertissement avec TV5 Monde, la culture et la recherche avec la Bibliothèque d’Alexandrie Sédar Senghor, la politique au plus près des citoyens avec l’Association Internationale des Maires francophones et enfin la coopération universitaire avec l’Agence Universitaire de la Francophonie, dont l’Université de Chypre et le Cyprus Institute sont membres. Aux côtés de ces acteurs, l’assemblée parlementaire francophone constitue un partenaire politique d’importance. La République de Chypre est concernée directement par ces opérateurs et partenaire : l’assemblée législative a entrepris un rapprochement avec l’assemblée parlementaire francophone reçue en délégation en avril 2023, les maires chypriotes sont en lien avec leurs homologues de la Francophonie.
La France et la Francophonie
La France mène une politique active pour renforcer la Francophonie. Espace de coopération sur les plans éducatif, politique et économique, la Francophonie apporte un appui précieux pour le maintien du français comme langue internationale. La France accueille le siège de l’Organisation international de la Francophonie (OIF) et constitue le 1er contributeur aux budgets de l’OIF et des opérateurs de la Francophonie. Elle est également un moteur de l’action politique et du développement de la Francophonie.
La diffusion de la langue française : une priorité de la France
La langue française est, par définition, le 1er vecteur commun aux 88 états et pays membres de l’OIF. On compte environ actuellement 321 millions de locuteurs francophones dans le monde entier. L’engagement de la France en faveur de la langue française s’incarne tout d’abord dans la Stratégie internationale pour la langue française et le plurilinguisme, dévoilée par le Président Emmanuel Macron le 20 mars 2018. Cette stratégie est destinée à redonner à la langue française sa place et son rôle dans le monde, dans le respect du plurilinguisme voire la défense des « langues que la mondialisation fragilise ou isole », pour citer le Président Macron, afin d’en faire un atout dans la mondialisation.
Trois grands projets souhaités par le président de la République française, visant à valoriser le français comme langue-monde, contribuent à la mise en œuvre de cette stratégie :
  • La Cité internationale de la langue française à Villers-Cotterêts,
  • Les États généraux du livre en langue française (EGLF)
  • Le dictionnaire des francophones, dictionnaire collaboratif numérique ouvert, qui a pour objectif de rendre compte de la richesse du français parlé au sein de l’espace francophone (plus de 500 000 termes et expressions du français parlé partout dans le monde). Son maitre d’ouvrage, Bernard Cerquiglini s’est rendu à Chypre en mai 2023 pour y être fait Docteur Honoris Causa par l’Université de Chypre.
La France, engagée au travers d’actions bilatérales
Enseigner et apprendre le français
Avec près de 10 millions de certifications et diplômes de langue française depuis 1985, le réseau éducatif et le double réseau culturel (Instituts français et Alliances françaises), présents dans le monde entier, contribuent largement à la diffusion de la langue française. La France contribue au rayonnement de cette langue dans le monde par le concours actif de son réseau de coopération et d’action culturelle. Quotidiennement, ce sont plus de 5 250 agents, 137 services de coopération et d’action culturelle au sein des ambassades, 93 Instituts français et 440 Alliances françaises conventionnées, qui œuvrent à la coopération éducative et linguistique dans les différents pays. A Chypre, aux côtés de l’Institut français, présent depuis l’indépendance de la République de Chypre, deux alliances françaises diffusent et promeuvent aujourd’hui la langue française à Limassol et Paphos.
Par son réseau d’établissements français à l’étranger, la France met également en œuvre des moyens importants pour former au et en français près de 380 000 élèves dont 120 000 élèves français et 359 000 élèves étrangers dans plus de 552 établissements. A Chypre, l’Ecole franco-chypriote de Nicosie accueille les enfants de toutes nationalités, avec des enseignements en grec et en français, des classes maternelles jusqu’à la fin du secondaire. Cet établissement a ouvert une annexe de classes maternelles et primaires à Limassol en septembre 2022 et est en pleine expansion.
Coopérer dans le domaine éducatif et linguistique
La France, engagée dans les enceintes multilatérales
La France est pleinement engagée dans la promotion du principe fondamental du multilinguisme au sein des organisations internationales. A travers ses Représentations permanentes au sein des organisations internationales, la France veille au respect des régimes linguistiques et s’emploie à promouvoir les bénéfices de la diversité linguistique, aux côtés de ses partenaires étatiques, institutionnelles ou des autres groupes linguistiques. La France est également attentive à l’évolution des dispositifs et mesures de suivi et promotion des organisations.
À travers l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), elle soutient les programmes de formation linguistique des fonctionnaires et diplomates. Ainsi, à Chypre, l’Institut français est engagé aux côtés de l’académie de la Fonction Publique pour former des hauts fonctionnaires en français, sur des financements de l’OIF
La France fut également le moteur de l’adoption du Plaidoyer en faveur de la langue française et du multilinguisme dans les institutions européennes adopté en 2018 lors du Sommet de la Francophonie à Bucarest.
Action dans le cadre de l’Union européenne
Vigilance et dynamisme français à Bruxelles
La France promeut la diversité linguistique au sein des institutions européennes, dont le régime linguistique est régi par le règlement n°1/1958 du 15 avril 1958 et dans la Charte des droits fondamentaux de l’UE à l’article 41 (2000), qui dispose que toute personne peut s’adresser aux institutions de l’Union dans une des langues des traités et doit recevoir une réponse dans la même langue. Figure précisément, au sein de la Stratégie internationale pour la langue française et le plurilinguisme du président de la République, la promotion du multilinguisme au sein de l’Union européenne. La dimension européenne de cette cause a été rappelée dans son discours lors de la Conférence des ambassadeurs et ambassadrices de 2019.
La France et l’OIF ont donc des relations très étroites et la devise de l’OIF : « Egalité, complémentarité, solidarité », s’accorde étroitement avec les valeurs fondatrices de la République française et la voix singulière qu’elle tente de porter dans le concert des nations, puissamment aidée en cela par les états et pays membres de l’OIF.
-----------------------------------------------------

ΓΕΩΡΓΙΑ - GÉORGIE

ΓΕΩΡΓΙΑ-–-GEORGIE.jpg

Pistacia Atlantica - Τρέμιθος

Pistacia-Atlantica-–-Τρεμιθος.jpg
-----------------------------------------------------

ΕΛΒΕΤΙΑ - SUISSE

ΕΛΒΕΤΙΑ-–-SUISSE.jpg

Ficus Microcarpa - Φίκος

Ficus-Microcarpa-Φικος.jpg

Au sein de la Francophonie, la Suisse partage son expérience de pays plurilingue et francophone et met en exergue sa culture de paix et de démocratie
 
Within the framework of Francophonie, Switzerland shares its experience as a multilingual and French-speaking country and highlights its culture of peace and democracy.
 
Μέσα στο πλαίσιο της Γαλλοφωνίας, η Ελβετία μοιράζεται την εμπειρία της ως πολύγλωσση και γαλλόφωνη χώρα και αναδεικνύει την κουλτούρα της ειρήνης και της δημοκρατίας.
 
“La Haut sur la montagne » - www.youtube.com/watch?v=_9Scg3kzpD8
-----------------------------------------------------

ΕΛΛΑΔΑ - GRÈCE

ΕΛΛΑΔΑ-–-GRECE.jpg

Cypressus - Κυπαρίσσι

Cypressus-–-Κυπαρισσι.jpg

Για το παραδοσιακό τραγούδι προτείνεται το τραγούδι «του Σωτήρου» https://www.youtube.com/watch?v=Vl6PO3ezoQk  στην ελληνική και γαλλική που αποτελεί προϊόν εργασίας της Ε’ Τάξης του Δημοτικού Σχολείου Βελβεντού, στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ημέρας Γλωσσών για το 2018 και με αφορμή τον εορτασμό του 2018 ως ευρωπαϊκού έτους πολιτιστικής κληρονομιάς με θέμα «Το αγαπημένο μου ελληνικό παραδοσιακό τραγούδι». Θα παρακαλούσαμε για τη συμπερίληψη των πληροφοριών αυτών όπως και των συντελεστών της εκτέλεσης, όπως εμφανίζονται και στον ανωτέρω σύνδεσμο.
 
ΕΛΛΑΔΑ & ΓΑΛΛΟΦΩΝΙΑ
Η Ελλάδα έγινε μέλος του Διεθνούς Οργανισμού Γαλλοφωνίας το 2006, έχοντας πεισθεί για την προστιθέμενη αξία που μπορεί να προσφέρει ο ΔΟΓ από άποψη σταθερότητας και ανάπτυξης και κυρίως ως προς τη διάδοση της γαλλικής γλώσσας σε όλο τον κόσμο, λαμβάνοντας υπόψη τη συμβολή που μπορεί να έχει η ίδια η Ελλάδα στην ανάπτυξη του ΔΟΓ προς το συμφέρον της δικής της γαλλόφωνης κοινότητας.
 
Οι γαλλόφωνοι Έλληνες είναι υπερήφανοι που μοιράζονται έναν πολιτιστικό δεσμό που ξεπερνά τα σύνορα και χτίζει γέφυρες επικοινωνίας και αμοιβαίας κατανόησης.
Στην Ελλάδα η γαλλική γλώσσα διδάσκεται ως δεύτερη ξένη γλώσσα (μετά τα αγγλικά) στην πρωτοβάθμια και δευτεροβάθμια εκπαίδευση. Σύμφωνα με τα στοιχεία του Υπουργείου Παιδείας, ο αριθμός των μαθητών (δημόσια και ιδιωτικά σχολεία) στην Ελλάδα φτάνει πάνω από 104.000 στην πρωτοβάθμια και πάνω από 152.000 στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση. Επιπλέον, έχουν δημιουργηθεί σημεία επαφής μεταξύ του Διεθνούς Οργανισμού Γαλλοφωνίας και του Υπουργείου Παιδείας  της Ελλάδος προκειμένου να διερευνηθεί η δυνατότητα συνεργασίας για την ενίσχυση των δεξιοτήτων των καθηγητών γαλλικής γλώσσας στην Ελλάδα.
 
Η Ελλάδα καταβάλλει προσπάθεια για την, στο μέτρο του δυνατού, χρήση της γαλλικής γλώσσας στο πλαίσιο Διεθνών Οργανισμών, έχοντας δώσει οδηγίες προς τον σκοπό αυτό στις Αρχές της Εξωτερικής Υπηρεσίας. Ο τρέχων Οργανισμός του Υπουργείου Εξωτερικών της Ελλάδος επανέφερε την γνώση της Γαλλικής ως απαραίτητη προϋπόθεση για την εισαγωγή στον Διπλωματικό Κλάδο.
 
Με την ένταξή της στον ΔΟΓ, η Ελλάδα έχει έναν επιπλέον δίαυλο πρόσβασης σε ένα forum  συνολικά 88 χωρών. Παράλληλα, η Ελλάδα εξετάζει πάντοτε με θετικό πνεύμα τα αιτήματα συνεργασίας των Γαλλόφωνων κρατών στο πλαίσιο των Διεθνών Οργανισμών.
 
LA GRECE &LA FRANCOPHONIE
La Grèce est devenue en 2006 membre de l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), étant persuadée de la valeur ajoutée que l’OIF peut apporter en termes de stabilité, développement et principalement pour la diffusion de la langue française partout dans le monde, tout en prenant compte de la contribution que la Grèce elle-même peut’ offrir au développement de l’OIF dans le meilleur intérêt de sa propre communauté francophone.
 
Les Grecs francophones sont fiers de partager un lien culturel qui surpasse les frontières et construit des ponts de communication et de compréhension mutuelles.
 
En Grèce la langue française est enseignée, comme 2ème langue étrangère (après l’anglais) au niveau de l’éducation primaire et secondaire. Selon l’information donnée par le Ministère de l’éducation, le nombre d’apprenants (écoles publiques et privées) en Grèce atteint plus de 104.000 en primaire et plus de 152.000 en secondaire. En plus, des points de contact ont été établis entre l'Organisation Internationale de la Francophonie et le Ministère de l'Éducation de la Grèce afin d'explorer la possibilité d'une coopération visant à renforcer les compétences des enseignants de français en Grèce.
 
La Grèce s'efforce d'utiliser le français, dans la mesure du possible, dans le cadre des organisations internationales, ayant donné des instructions à cet effet aux autorités du service des affaires étrangères. Le statut actuel du Ministère des Affaires Etrangères de la Grèce a réintroduit la connaissance du français comme condition d'admission à la branche diplomatique.
En adhérant à l'OIF, la Grèce dispose d'une voie d'accès supplémentaire à un forum de 88 pays au total. En parallèle, la Grèce a toujours examiné avec un esprit positif les demandes de coopération des États francophones dans le cadre des organisations internationales.
-----------------------------------------------------

ΗΝΩΜΕΝΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΕΜΙΡΑΤΑ - EMIRATS ARABES UNIS

ΗΝΩΜΕΝΑ-ΑΡΑΒΙΚΑ-ΕΜΙΡΑΤΑ-EMIRATS-ARABES-UNIS.jpg

Grevilia Robusta - Γρεβίλεα

Grevilia-Robusta-–-Γρεβιλεα.jpg
-----------------------------------------------------

ΙΡΛΑΝΔΙΑ - IRLANDE

ΙΡΛΑΝΔΙΑ-–-IRLANDE.jpg

Leylandi - Κυπαρίσσι

Leylandi-Κυπαρισσι.jpg
-----------------------------------------------------

ΚΑΤΑΡ - QATAR

ΚΑΤΑΡ-–-QATAR.jpg

Casuarina Equisetifolia - Καζουαρίνα 

Casuarina-Equisetifolia-–-Καζουαρινα.jpg
-----------------------------------------------------

ΚΥΠΡΟΣ - CHYPRE

ΚΥΠΡΟΣ-–-CHYPRE.jpg

Olea Europaea - Ελιά


Olea-Europaea-–-Ελια.jpg

Η Κύπρος και ο Διεθνής Oργανισμός Γαλλοφωνίας
 
Ο Διεθνής Οργανισμός Γαλλοφωνίας (ΔΟΓ)  περιλαμβάνει συνολικά 88 κράτη και κυβερνήσεις (54 πλήρη κράτη μέλη , 7 συνδεδεμένα και 27 παρατηρητές) και από τις πέντε ηπείρους.
 
Η  Γενική Γραμματέας κα. Louise MUCHIKIWABO επικεφαλής των θεσμικών οργάνων της Γαλλοφωνίας διευθύνει τον ΔΟΓ και ηγείται της πολιτικής δράσης της Γαλλοφωνίας ως επίσημος της εκπρόσωπος σε διεθνές επίπεδο.
 
Κατά την ενδέκατη Σύνοδο Κορυφής του ΔΟΓ στο Βουκουρέστι, στις 28-29 Σεπτεμβρίου 2006, η Κύπρος έγινε ομόφωνα δεκτή στους κόλπους του Οργανισμού, ως συνδεδεμένο μέλος.

Η απόφαση της Κυπριακής Δημοκρατίας για την ένταξη της στο ΔΟΓ υπαγορεύθηκε από την εκτίμηση της δυνατότητας πρόσβασης και συμμετοχής σε ένα σημαντικό φόρουμ με κοινή γλώσσα τα γαλλικά και ένα χώρο κοινών αξιών και αλληλεγγύης. Βασικά στοιχεία και στόχοι του ΔΟΓ είναι η προώθηση της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η προώθηση της ειρήνης και ασφάλειας, η ισότητα των φύλων, η αειφόρος ανάπτυξη, η προστασία της πολιτιστικής κληρονομιάς, καθώς και η υποστήριξη της πολιτιστικής και γλωσσικής διαφορετικότητας. 

Από την ένταξή της και εντεύθεν η Κύπρος συμμετέχει ενεργά στους βασικούς πολιτικούς θεσμούς του Οργανισμού, όπως στη Διάσκεψη των Αρχηγών Κρατών και Κυβερνήσεων, στη Διάσκεψη των επιφορτισμένων με τη Γαλλοφωνία Υπουργών και στο Μόνιμο Συμβούλιο της Γαλλοφωνίας.  Συμμετέχει  επίσης ενεργά και σε άλλους θεσμούς της Γαλλοφωνίας όπως στους Αγώνες Γαλλοφωνίας (πολιτιστικοί και αθλητικοί ταυτόχρονα) και σε προγράμματα και συνέδρια με συγκεκριμένα θέματα. Το Πανεπιστήμιο Κύπρου  είναι συνδεδεμένο  με την Ένωση Πανεπιστημίων της Γαλλοφωνίας από το 2009 και η Βουλή των Αντιπροσώπων αναμένει την απόφαση για ένταξη της στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση της Γαλλοφωνίας.

Η ανάμιξη του ΔΟΓ σε σχέση με το Κυπριακό πρόβλημα έγινε πιο ενεργή κατά τη δέκατη τρίτη Διάσκεψη Κορυφής της Γαλλοφωνίας στο Μοντρέ της Ελβετίας (2010), τη δέκατη τέταρτη στην Κινσάσα της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (2012), τη δέκατη πέμπτη στο Ντακάρ της Σενεγάλης (2014), τη δέκατη έκτη στο Ανταναναρίβο της Μαδαγασκάρης (2016), τη δέκατη έβδομη στο Γερεβάν της Αρμενίας 2018 και στην δέκατη όγδοη στην Τζέρμπα της Τυνησίας (2022) όπου στα τελικά συμπερασματα εγκρίθηκαν ψηφίσματα για την Κύπρο, στα οποία οι Αρχηγοί Κρατών και Κυβερνήσεων δηλώνουν την υποστήριξη τους για μια δίκαιη λύση του Κυπριακού προβλήματος, επανένωση της Κύπρου με τη δημιουργία μιας δικοινοτικής διζωνικής ομοσπονδίας, με πολιτική ισότητα των δύο Κοινοτήτων, σύμφωνα με τα ψηφίσματα του ΟΗΕ, με μια ενιαία κυριαρχία, μια διεθνή προσωπικότητα και μια ιθαγένεια.

Εκτός από την υποστήριξη που προσφέρεται στην Κύπρο σχετικά με τις προσπάθειες της για εξεύρεση δίκαιης και βιώσιμης λύσης, η Κύπρος συνεργάζεται επίσης με το Διεθνή Οργανισμό για την προώθηση της γαλλικής γλώσσας στους διεθνείς θεσμούς. Γι’ αυτό το λόγο, υπέγραψε νέο τετραετές Μνημόνιο συνεργασίας με τον Διεθνή Οργανισμό (2023-2026) αναφορικά με την εφαρμογή πολυετούς προγράμματος κατάρτισης στη γαλλική γλώσσα της κυπριακής δημόσιας διοίκησης, μέσω του οποίου η Κύπρος συμμετέχει στο Πρόγραμμα «Τα γαλλικά στις διεθνείς σχέσεις». Με το πρόγραμμα αυτό οι δημόσιοι λειτουργοί επιμορφώνονται στη γαλλική γλώσσα. Το
πρώτο Μνημόνιο υπεγράφη στις 2 Μαρτίου του 2007.
 
Η Κύπρος  μαζί με τη Γαλλία και άλλες χώρες κράτη μέλη του ΔΟΓ διαπιστευμένες στη Λευκωσία, διοργανώνει κάθε Μάρτιο πολιτιστικές εκδηλώσεις και σχολικούς διαγωνισμούς  για τους εορτασμούς της Παγκόσμιας Μέρας Γαλλοφωνίας.
 
Cyprus and the International Organization of Francophonie
 
The International Organization of Francophonie (OIF) includes a total of 88 states and governments (54 full member states, 7 associate and 27 observers) from all five continents.
 
The General Secretary Mrs. Louise MUCHIKIWABO Head of Institutions of the Francophonie directs the OIF and leads the political action of the Francophonie as its official representative at international level.
 
The decision of the Republic of Cyprus to join the OIF was dictated by the assessment of the possibility of access and participation in an important forum with a common language of French and a space of common values ​​and solidarity. Key elements and objectives of the OIF are the promotion of democracy, the rule of law and respect for human rights, the promotion of peace and security, gender equality, sustainable development, the protection of cultural heritage, as well as the support of cultural and linguistic diversity.
 
Since its accession, Cyprus has actively participated in the Organization's main political institutions, such as the Conference of Heads of State and Government, the Conference of Ministers in charge of Francophone Affairs and the Permanent Council of Francophonie. It also actively participates in other Francophone institutions such as the Francophone Games (cultural and sporting at the same time) and in programs and conferences with specific themes. The University of Cyprus has been associated with the Association of Francophone Universities since 2009 and the House of Representatives is awaiting the decision on its inclusion in the Francophone Parliamentary Assembly.
 
The OIF’s involvement in relation to the Cyprus problem became more active during the thirteenth Francophonie Summit in Montreux, Switzerland (2010), the fourteenth in Kinshasa, Democratic Republic of the Congo (2012), the fifteenth in Dakar, Senegal (2014), the sixteenth in Antananarivo, Madagascar (2016), the seventeenth in Yerevan, Armenia 2018 and the eighteenth in Djerba, Tunisia (2022) where in the final resolutions were adopted for Cyprus, in which the Heads of State and Government declare their support for a just solution to the Cyprus problem, the reunification of Cyprus with the creation of a bi-communal bizonal federation, with political equality of the two Communities, in accordance with the UN resolutions, with a single sovereignty, an international personality and a nationality.

In addition to the support offered to Cyprus in its efforts to find a just and sustainable solution, Cyprus is also working with the International Organization to promote the French language in international institutions. For this reason, it signed a new four-year Memorandum of Cooperation with the International Organization (2023-2026) regarding the implementation of a multi-year training program in the French language of the Cypriot public administration, through which Cyprus participates in the "French in International Relations" Program. With this program, public officials are trained in the French language. The first Memorandum was signed on March 2, 2007.
 
Cyprus, together with France and other countries that are member states of the OIF accredited in Nicosia, organizes every March cultural events and school competitions for the celebrations of World Francophonie Day.
-----------------------------------------------------

ΛΙΒΑΝΟΣ - LIBAN 

ΛΙΒΑΝΟΣ-–-LIBAN.jpg

Morus Alba - Μουριά

Morus-Alba-Μουρια.jpg

Membre fondateur de l’Organisation Internationale de la francophonie, le Liban demeure toujours la tête de pont de l’usage du français dans la région. Le français, pour une grande partie de la société libanaise était devenu une langue de culture, un véhicule de valeurs humanistes et un moyen d’ouverture à l’universel. De nos jours, malgré l’apogée de l’anglais, la francophonie reste une composante essentielle de l’identité culturelle libanaise.
 
La langue française a toujours été partie intégrante de notre conscience nationale. Le Liban se félicite de son appartenance à la famille francophone qui a bercé son passé et lui a ouvert des perspectives d’enrechissement pour son avenir,
Membre de l’OIF depuis 1973, le Liban a organisé en 2002 à Beyrouth le  IXème sommet de la Francophonie, lui qui a toujours valorisé la diversité culturelle, qui reste au coeur de l’ésprit francophone.
Les libanais, fiers de leur appartenance à la famille francophone, ont instituté le prix Phenix qui recompense le meilleur ouvrage écrit en français. Le prix est remis annuellement au siège de l’OIF.
 
Le 31 octobre  2022,  la Secrétaire générale de la francophonie s’est rendue à Beyrouth pour inaugurer la représentation de l’OIF pour le Moyen-Orient.
 
La francophonie au Liban s’étale sur plusieurs niveaux juste au point où on se demande: peut-on conçevoir un Liban sans francophonie? Que ce soit au niveau linguistique ou au niveau de la diversité culturelle, de l’éducation,  du dévelopement durable, de l’égalite des sexes, de la paix, de la démocratie, ou des droits de l’Homme, la francophonie est ancrée dans la vie des Libanais.
 
https://www.youtube.com/watch?v=ksO60-FYkHw

Photo-1.jpg
-----------------------------------------------------

ΟΥΓΓΑΡΙΑ - HONGRIE  

ΟΥΓΓΑΡΙΑ-–-HONGRIE.jpg

Populus Nigra - Λεύκη 

Populus-Nigra-Λευκη.jpg

Photo-2.jpg
-----------------------------------------------------

ΟΥΚΡΑΝΙΑ - UKRAINE

ΟΥΚΡΑΝΙΑ-–-UKRAINE.jpg

Citrus Aurantinum - Νεραντζιά

Citrus-Aurantinum-–-Νεραντζια.jpg
-----------------------------------------------------

ΠΟΛΩΝΙΑ - POLOGNE  

ΠΟΛΩΝΙΑ-–-POLOGNE.jpg

Schinus Molle - Αρτιμαθκιά 

Schinus-Molle-Αρτιμαθκια.jpg

Polish-French relations
Polish-French relations date back several hundreds of years, at least to the 16th century when Henry III of the Valois dynasty was elected the king of Poland. Ties between our countries gained special importance during the Napoleonic era as the result of the strong faith the Polish nation had in the Emperor of the French to help them to regain the recently lost independence.
The 19th century marked a significant strengthening of cultural ties between our countries, when France became the second homeland for a large group of the Polish intellectual and artistic elite, forced to emigrate after the fall of the November (1830-1831) and January (1863-1864) uprisings. The best known representative of the so-called Great Emigration was the composer Fryderyk Chopin.

When Poland regained its independence in 1918, the political and military alliance with France was the cornerstone of the Polish foreign and security policy. WWII brought the brotherhood in arms.  

Nowadays, the relationship between France and Poland is governed by the strategic partnership agreement. We are both members of the European Union and NATO. Bilateral relations are accompanied by trilateral Franco-German-Polish dialogue within the scope of the Weimar Triangle. Economic cooperation is very intense and Poland remains France’s leading partner in Central Europe.

Today, French is the 4th most-taught foreign language in Poland and France is the 5th largest destination for Polish students. In addition to the Institut Français branches in Warsaw and Krakow, there are 8 Alliance Française branches in such Polish cities as Bydgoszcz, Katowice, Łódź, Lublin, Gdańsk, Szczecin, Toruń and Wrocław.

Poland has been an observer member of the International Organization of La Francophonie (OIF) since 1997.
 
Relations franco-polonaises
Les relations franco-polonaises remontent à plusieurs centaines d'années, au moins au XVIe siècle lorsque Henri III, de la dynastie des Valois, fut élu roi de Pologne. Les liens entre nos pays ont acquis une importance particulière à l'époque napoléonienne et résultaient de la grande confiance de la nation polonaise envers l'Empereur des Français, pour l'aider à retrouver son indépendance, récemment perdue.

Le XIXe siècle marque un important renforcement des liens culturels entre nos pays : la France devient la deuxième patrie d'une grande partie de l'élite intellectuelle et artistique polonaise, contrainte d'émigrer après l'échec de l'Insurrection de Novembre (1830-1831), et l'échec aussi de l'Insurrection de Janvier(1863 -1864). Le représentant le plus connu de ce qu'on appelle "Grande Émigration" était le compositeur Fryderyk Chopin.

Lorsque la Pologne retrouve son indépendance en 1918, l'alliance politique et militaire avec la France est la pierre angulaire de la politique étrangère et de sécurité de notre pays dans l'entre-deux-guerres. La Seconde Guerre mondiale a amené la fraternité d'armes.

Aujourd'hui, les relations entre la France et la Pologne sont régies par l'accord de partenariat stratégique. Nous sommes tous deux membres de l'Union européenne et de l'OTAN. Les relations bilatérales s'accompagnent d'un dialogue trilatéral franco-germano-polonais dans le cadre du Triangle de Weimar. La coopération économique est très intense et la Pologne reste le premier partenaire de la France en Europe centrale.

Aujourd'hui, le français est la 4eme langue étrangère la plus enseignée en Pologne et la France est la 5eme destination des étudiants polonais. Outre les antennes de l'Institut Français à Varsovie et Cracovie, il existe 8 antennes de l'Alliance Française dans des villes polonaises telles que Bydgoszcz, Katowice, Łódź, Lublin, Gdańsk, Szczecin, Toruń et Wrocław.
La Pologne est membre observateur de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) depuis 1997.
 
Πολωνο-γαλλικές σχέσεις
Οι Πολωνο-Γαλλικές σχέσεις χρονολογούνται πριν από αρκετές εκατοντάδες χρόνια, τουλάχιστον από τον 16ο αιώνα όταν ο Ερρίκος Γ' της δυναστείας των Βαλουά εξελέγη βασιλιάς της Πολωνίας. Οι δεσμοί μεταξύ των χωρών μας απέκτησαν ιδιαίτερη σημασία κατά την εποχή του Ναπολέοντα και προέκυψαν από την ισχυρή πίστη που είχε το πολωνικό έθνος στον Αυτοκράτορα των Γάλλων για να μας βοηθήσει να ανακτήσουμε την πρόσφατα χαμένη ανεξαρτησία.

Ο 19ος αιώνας σηματοδότησε μια σημαντική ενίσχυση των πολιτιστικών δεσμών μεταξύ των χωρών μας, όταν η Γαλλία έγινε η δεύτερη πατρίδα για μια μεγάλη ομάδα της πολωνικής πνευματικής και καλλιτεχνικής ελίτ, που αναγκάστηκε να μεταναστεύσει μετά την πτώση του Νοεμβρίου (1830-1831) και του Ιανουαρίου (1863 -1864) εξεγέρσεις. Ο πιο γνωστός εκπρόσωπος της λεγόμενης Μεγάλης Μετανάστευσης ήταν ο συνθέτης Fryderyk Chopin.

Όταν η Πολωνία ανέκτησε την ανεξαρτησία της το 1918, η πολιτική και στρατιωτική συμμαχία με τη Γαλλία ήταν ο ακρογωνιαίος λίθος της πολωνικής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας στον Μεσοπόλεμο. Ο Δεύτερος Παγκόσμιος Πόλεμος έφερε την αδελφότητα στα όπλα.

Σήμερα, η σχέση μεταξύ Γαλλίας και Πολωνίας διέπεται από τη συμφωνία στρατηγικής εταιρικής σχέσης. Είμαστε και οι δύο μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του ΝΑΤΟ. Οι διμερείς σχέσεις συνοδεύονται από τριμερή γαλλογερμανο-πολωνικό διάλογο στο πλαίσιο του τριγώνου της Βαϊμάρης. Η οικονομική συνεργασία είναι πολύ έντονη και η Πολωνία παραμένει ο κορυφαίος εταίρος της Γαλλίας στην Κεντρική Ευρώπη.

Σήμερα, τα γαλλικά είναι η 4η πιο διδασκόμενη ξένη γλώσσα στην Πολωνία και η Γαλλία είναι ο 5ος μεγαλύτερος προορισμός για Πολωνούς φοιτητές. Εκτός από τα παραρτήματα του Institut Français στη Βαρσοβία και την Κρακοβία, υπάρχουν 8 παραρτήματα της Alliance Française σε πολωνικές πόλεις όπως το Bydgoszcz, το Katowice, το Łódź, το Lublin, το Gdańsk, το Szczecin, το Toruń και το Wrocław.

Η Πολωνία είναι μέλος παρατηρητής του Διεθνούς Οργανισμού της Γαλλοφωνίας (OIF) από το 1997.
 
https://www.youtube.com/watch?v=JwoAoII1EkQ
-----------------------------------------------------

ΡΟΥΜΑΝΙΑ - ROUMANIE

ΡΟΥΜΑΝΙΑ-–-ROUMANIE.jpg

Prunus Amygdalus - Αμυγδαλιά

Prunus-Amygdalus-–-Αμυγδαλια.jpg

Romanian activity and participation in the authorities of the Francophonie

Romania has been a full member of the International Organization of the Francophonie (OIF) since 1993. In 2007, it was designated by the Secretary General of La Francophonie as a "flagship state of the Francophonie" in the European region. central and eastern. Romania actively participates in the meetings of the various structures of the Francophonie (Summit, Ministerial Conference, Permanent Council, Specialized and Permanent Ministerial Conferences - CONFEMEM and CONFEJES - Parliamentary Assembly of La Francophonie) and operators of the Francophonie (Agence Universitaire de la Francophonie, TV5Monde , Senghor University and International Association of Francophone Mayors) and the development of OIF strategic documents, being one of the major players within the Organization, both in terms of financial contribution (statutory and voluntary) and in terms of actions taken to promote the Francophonie and its values.

In 2023, Romania is celebrating 30 years of joining the Francophonie, and this anniversary highlights, among other things, the value and diversity of Romania's contribution to the Francophonie, as well as the actions undertaken to promote Francophonie and its values.

Every year, on March 20, the 88 countries and governments from the five continents, having the status of members or observers of the International Organization of the Francophonie, celebrate the International Day of the Francophonie. This date marks the anniversary of the signing, in 1970, in Niamey (Niger), of the treaty establishing the Agency for Cultural and Technical Cooperation (ACCT), which later became the International Organization of the Francophonie (OIF).

In 1998, the 12th session of the Ministerial Conference of the Francophonie took place in Bucharest, which decided to give the institutional Francophonie a new name: International Organization of the Francophonie (OIF).

In 2006, Bucharest hosted the XI Francophonie Summit, which had as its theme “Information Technologies in Education”. The theme responded to the priority concerns of the OIF and Romania regarding the improvement of the quality of education through the modernization of education systems and teaching methods.

It was the first time that Romania had hosted such a large-scale event – bringing together 36 heads of state and government, 25 foreign ministers, 11 culture and from Francophonie states. It was also for the first time that a country in central and south-eastern Europe hosted the Summit of the Francophonie.

From the media point of view, the High-Level Conference placed Romania at the center of international attention, while highlighting its firm commitment to the promotion of French-speaking values: respect for human rights and Rule of law, principles of cultural diversity, solidarity and democracy.
 
“Eugen Ionesco” scholarships

On the occasion of the Francophonie summit in Bucharest (2006), the Romanian government decided to create the “Eugene Ionesco” scholarship program.

This is a program of doctoral studies and post-doctoral research, intended for French-speaking researchers enrolled in member universities of the Agence Universitaire de la Francophonie.

Applications from southern French-speaking countries are given priority consideration, knowing that the aim of the program is to contribute to the sustainable development of this region of the French-speaking world. The scholarship holders benefit from an internship of 3 months, at least, to 10 months at most, in more than 20 Romanian institutions of higher education, recognized for their excellence in the most diverse fields. These scholarships are allocated to disciplinary areas of interest for Romanian universities and which are also considered priorities in the countries of origin of the candidates. The allocation of scholarships observes a double standard: the scientific quality and the opportunity of the application, for the development of the candidate's region of origin and the progress of research in Romanian universities.

The scholarships are a materialization of the Article no 35 of the Bucharest Declaration, adopted during the XI summit of La Francophonie, which relates to the involvement of the authorities in the development of a French-speaking university network in Central and Eastern Europe. East. The program, managed by the Ministry of Foreign Affairs of Romania and the Agence Universitaire de la Francophonie, has had real success from the start. The effective management of scholarships is coordinated by the Agence Universitaire de la Francophonie, whose experience in this type of program is recognized internationally.
 
L’activité et la participation de la Roumanie dans les instances de la Francophonie
 
La Roumanie est membre à part entière de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) depuis 1993. En 2007, elle a été désignée par le Secrétaire général de la Francophonie comme « État phare de la Francophonie » dans la région de l'Europe centrale et orientale. La Roumanie participe activement aux réunions des différentes structures de la Francophonie (Sommet, Conférence ministérielle, Conseil permanent, Conférences ministérielles spécialisées et permanentes - CONFEMEM et CONFEJES - Assemblée parlementaire de la Francophonie) et opérateurs de la Francophonie (Agence Universitaire de la Francophonie, TV5Monde, Université Senghor et Association internationale des maires francophones) et l'élaboration des documents stratégiques de l'OIF, étant l'un des acteurs importants au sein de l'Organisation, tant en termes de contribution financière (statutaire et volontaire) qu'en termes d'actions menées pour promouvoir la francophonie et ses valeurs.

En 2023, la Roumanie célèbre les 30 ans de son adhésion à la Francophonie, et cet anniversaire souligne, entre autres, la valeur et la diversité de l'apport de la Roumanie au sein de la Francophonie, ainsi que les actions entreprises pour promouvoir la Francophonie et ses valeurs.

Chaque année, le 20 mars, les 88 pays et gouvernements des cinq continents, ayant le statut de membres ou d'observateurs de l'Organisation internationale de la Francophonie, célèbrent la Journée internationale de la Francophonie. Cette date marque l'anniversaire de la signature, en 1970, à Niamey (Niger), du traité portant création de l'Agence de coopération culturelle et technique (ACCT), devenue par la suite l'Organisation internationale de la francophonie (OIF).

En 1998, se déroule à Bucarest la XIIe session de la Conférence ministérielle de la Francophonie, qui décide de doter la Francophonie institutionnelle d’une nouvelle dénomination : l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF).

En 2006, Bucarest a accueilli le XIe Sommet de la Francophonie, qui a eu comme thème « Les technologies de l’information dans l’éducation ». Le thème répondait aux préoccupations prioritaires de l’OIF et de la Roumanie concernant l'amélioration de la qualité de l’enseignement par la modernisation des systèmes éducatifs et des méthodes pédagogiques.

C’était pour la première fois que la Roumanie était l’hôte d’un événement d’une telle envergure – réunissant 36 chefs d’Etat et de gouvernement, 25 ministres des Affaires étrangères, 11 ministres de la Culture et de la Francophonie. C’était également pour la première fois qu’un pays de l’Europe centrale et de sud-est abritait le Sommet de la Francophonie.

Du point de vue médiatique, la Conférence de haut niveau a placé la Roumanie au centre de l’attention internationale, tout en mettant en évidence son engagement ferme pour la promotion des valeurs francophones : le respect des droits de l’Homme et de l’Etat de droit, des principes de la diversité culturelle, de la solidarité et de la démocratie.
Pour la Déclaration du Sommet de Bucarest, cliquez sur le lien suivant  http://www.francophonie.org/IMG/pdf/adhesion_bucarest_2006.pdf
 
Les bourses « Eugène Ionesco »
 
A l'occasion du sommet de la Francophonie de Bucarest(2006), le gouvernement roumain décidait de la création du programme des bourses « Eugène Ionesco ».

Il s'agit d'un programme d'études doctorales et de recherches post-doctorat, destiné aux chercheurs francophones inscrits aux universités membres de l'Agence Universitaire de la Francophonie.

Les candidatures provenant des pays du sud de la francophonie sont prises en considération prioritairement, sachant que le but du programme est de contribuer au développement durable de cette région de l'espace francophone. Les boursiers bénéficient d'un stage de 3 mois, au minimum, à 10 mois au maximum, dans plus de 20 institutions roumaines d'enseignement supérieur, reconnues pour leur excellence dans des domaines des plus divers. Ces bourses sont allouées à des aires disciplinaires d'intérêt pour les universités roumaines et qui sont également considérées prioritaires dans les pays d'origine des candidats.

L'attribution des bourses observe ainsi un double critère : la qualité scientifique et l'opportunité de la candidature, pour le développement de la région d'origine du candidat et le progrès de la recherche dans les universités roumaines.

Les bourses sont une matérialisation de l'article 35 de la Déclaration de Bucarest, adoptée lors du XIe sommet de la Francophonie, qui se rapporte à l'implication des autorités dans le développement d'un réseau universitaire francophone en Europe centrale et de l'est. Le programme, géré par le ministère des Affaires étrangères de Roumanie et l'Agence Universitaire de la Francophonie, a dès le début enregistré un succès réel. La gestion effective des bourses est coordonnée par l'Agence Universitaire de la Francophonie, dont l'expérience, dans ce genre de programmes, est reconnue au plan international.

La Roumanie soutient ainsi une utilisation centralisée et pragmatique des ressources universitaires d'Europe centrale et de l'est, sur la base de l'expertise de l'Agence Universitaire de la Francophonie.

Photo-3.jpg
-----------------------------------------------------

ΣΕΡΒΙΑ - SERBIE

ΣΕΡΒΙΑ-–-SERBIE.jpg

Platanus Orientalis - Πλάτανος

Platanus-Orientalis-Πλατανος.jpg
-----------------------------------------------------

ΣΛΟΒΑΚΙΑ - SLOVAQUIE

ΣΛΟΒΑΚΙΑ-–-SLOVAQUIE.jpg

Pinus Pinea - Πεύκο

Pinus-Pinea-–-Πευκο.jpg
-----------------------------------------------------

ΤΣΕΧΙΑ - TCHÉQUIE

ΤΣΕΧΙΑ-–-TCHEQUIE.jpg

Brachychiton Populneus - Βραχυχίτων

Brachychiton-Populneus-Βραχυχιτων.jpg